Intro (English Version)

Qián Zòu (前奏) is a popular Mandarin song performed by Richie Jen (任贤齐), well known for its poetic and deeply emotional lyrics.

This article presents the lyrics of Qián Zòu line by line, complete with Chinese Hanzi, pinyin, and English translation, making it ideal for learners who want to study Mandarin through songs in a natural and enjoyable way.


🎵 Lyrics: Hanzi, Pinyin & English Translation

讓我悲也好 讓我悔也好
Ràng wǒ bēi yě hǎo, ràng wǒ huǐ yě hǎo
Let me be sad, let me feel regret

恨蒼天妳都不明瞭 讓我苦也好
Hèn cāngtiān nǐ dōu bù míngliǎo, ràng wǒ kǔ yě hǎo
I resent fate—you still don’t understand; let me suffer if I must

讓我累也好 隨風飄飄天地任逍遙
Ràng wǒ lèi yě hǎo, suí fēng piāopiāo tiāndì rèn xiāoyáo
Let me be weary, drifting with the wind, freely roaming the world

英雄不怕出身太淡薄 有志氣高哪天也驕傲
Yīngxióng bù pà chūshēn tài dànbó, yǒu zhìqì gāo nǎ tiān yě jiāo’ào
A hero fears not humble origins; with ambition held high, one day he will stand proud

就為一個緣字情難了 一生一世想捕捕不牢
Jiù wèi yí gè yuán zì qíng nán liǎo, yìshēng yíshì xiǎng bǔ bǔ bù láo
For the word “fate,” love remains unresolved; a lifetime spent reaching but never holding on

相愛深深天都看不到 恩怨世世代代心頭燒
Xiāng’ài shēn shēn tiān dōu kàn bú dào, ēn yuàn shìshì dàidài xīntóu shāo
Love runs so deep even heaven cannot see it; love and resentment burn in the heart for generations

有愛有心不能活到老 叫我怎能忘記妳的好
Yǒu ài yǒu xīn bùnéng huó dào lǎo, jiào wǒ zěn néng wàngjì nǐ de hǎo
With love and devotion yet unable to grow old together—how could I ever forget your kindness?


Chorus

讓我悲也好 讓我悔也好
Ràng wǒ bēi yě hǎo, ràng wǒ huǐ yě hǎo
Let me be sad, let me feel regret

恨蒼天妳都不明瞭 讓我苦也好
Hèn cāngtiān nǐ dōu bù míngliǎo, ràng wǒ kǔ yě hǎo
I resent fate—you still don’t understand; let me suffer if I must

讓我累也好 讓我天天看到她的笑
Ràng wǒ lèi yě hǎo, ràng wǒ tiāntiān kàn dào tā de xiào
Let me be tired, as long as I can see her smile every day

讓我醉也好 讓我睡也好
Ràng wǒ zuì yě hǎo, ràng wǒ shuì yě hǎo
Let me be drunk, let me fall asleep

把愁情煩事都忘了 讓我對也好
Bǎ chóuqíng fánshì dōu wàng le, ràng wǒ duì yě hǎo
Forget all sorrow and troubles; let me be right

讓我錯也好 隨風飄飄天地任逍遙
Ràng wǒ cuò yě hǎo, suí fēng piāopiāo tiāndì rèn xiāoyáo
Let me be wrong, drifting with the wind, free to wander the world


《間奏》

(Interlude / Instrumental)


英雄不怕出身太淡薄 有志氣高哪天也驕傲
A hero fears not humble origins; with ambition held high, one day he will stand proud

就為一個緣字情難了 一生一世想捕捕不牢
For the word “fate,” love remains unresolved; a lifetime spent reaching but never holding on

相愛深深天都看不到 恩怨世世代代心頭燒
Love runs so deep even heaven cannot see it; love and resentment burn for generations

有愛有心不能活到老 叫我怎能忘記妳的好
With love and devotion yet unable to grow old together—how could I ever forget your kindness?


讓我悲也好 讓我悔也好
Let me be sad, let me feel regret

恨蒼天妳都不明瞭 讓我苦也好
I resent fate—you still don’t understand; let me suffer if I must

讓我累也好 隨風飄飄天地任逍遙
Let me be weary, drifting with the wind, free to roam the world

隨風飄飄天地任逍遙
Drifting with the wind, freely wandering through heaven and earth


📚 Mandarin Vocabulary from the Song Qián Zòu

⭐ Core Vocabulary

  • 隨風 (suí fēng): drifting with the wind

  • 逍遙 (xiāoyáo): carefree, free and unrestrained

  • 緣 (yuán): fate, destiny, destined bond

  • 蒼天 (cāngtiān): heaven; a metaphor for fate

❤️ Emotions & Love

  • 悲 (bēi): sadness

  • 悔 (huǐ): regret

  • 苦 (kǔ): suffering

  • 累 (lèi): tired

  • 愛 (ài): love

  • 相愛 (xiāng’ài): to love each other

  • 忘記 (wàngjì): to forget

🌏 Life & Philosophy

  • 英雄 (yīngxióng): hero

  • 出身 (chūshēn): background, origin

  • 志氣 (zhìqì): ambition, aspiration

  • 一生一世 (yì shēng yí shì): for a lifetime

🧠 Useful Sentence Patterns

  • 讓我…也好 (ràng wǒ … yě hǎo)
    Let me…
    Example: 讓我悲也好 — Let me be sad

  • 怎能… (zěn néng …)
    How could…
    Example: 怎能忘記 — How could I forget