Contents
🎧 Intro
The song 我該如何存在 (Wǒ Gāi Rúhé Cúnzài), performed by 汪峰 (Wang Feng), is a Mandarin song filled with deep reflection on life, personal choices, and the meaning of human existence. The lyrics express inner struggles, confusion, and the courage required to break free from emotional and social constraints.
This article presents the lyrics of 我該如何存在 line by line, complete with Chinese Hanzi, pinyin, and English translation, making it ideal for readers who want to learn Mandarin through songs while understanding the philosophical message behind the lyrics more deeply.
🎵 Chinese Song Lyrics (English Version)
Hanzi, Pinyin & English Translation
多少人走著卻困在原地
Duōshǎo rén zǒu zhe què kùn zài yuándì
So many people keep walking, yet remain trapped in the same place
多少人活著卻如同死去
Duōshǎo rén huó zhe què rútóng sǐ qù
So many people are alive, yet live as if they are already dead
多少人愛著卻好似分離
Duōshǎo rén ài zhe què hǎo sì fēnlí
So many people love, yet feel as if they are already apart
多少人笑著卻滿含淚滴
Duōshǎo rén xiào zhe què mǎn hán lèidī
So many people smile, yet their eyes are filled with tears
誰知道我們該去向何處
Shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
Who knows where we are supposed to go
誰明白生命已變為何物
Shéi míngbái shēngmìng yǐ biàn wéi hé wù
Who understands what life has already become
是否找個藉口繼續苟活
Shìfǒu zhǎo gè jièkǒu jìxù gǒuhuó
Should we look for excuses just to keep surviving
或是展翅高飛保持憤怒
Huò shì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
Or spread our wings and fly high, holding onto our anger
我該如何存在
Wǒ gāi rúhé cúnzài
How should I exist in this world
多少次榮耀卻感覺屈辱
Duōshǎo cì róngyào què gǎnjué qūrǔ
How many times glory feels like humiliation
多少次狂喜卻倍受痛楚
Duōshǎo cì kuángxǐ què bèi shòu tòngchǔ
How many times ecstasy brings even greater pain
多少次幸福卻心如刀絞
Duōshǎo cì xìngfú què xīn rú dāo jiǎo
How many times happiness cuts the heart like a knife
多少次燦爛卻失魂落魄
Duōshǎo cì cànlàn què shīhún luòpò
How many brilliant moments end in emptiness and despair
誰知道我們該夢歸何處
Shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
Who knows where our dreams should return
誰明白尊嚴已淪為何物
Shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi hé wù
Who understands what dignity has been reduced to
是否找個理由隨波逐流
Shìfǒu zhǎo gè lǐyóu suí bō zhú liú
Should we find reasons to drift along with the tide
或是勇敢前行掙脫牢籠
Huò shì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
Or bravely move forward and break free from our cage
我該如何存在
Wǒ gāi rúhé cúnzài
How should I exist in this world
誰知道我們該去向何處
Shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
Who knows where we are supposed to go
誰明白生命已變為何物
Shéi míngbái shēngmìng yǐ biàn wéi hé wù
Who understands what life has already become
是否找個藉口繼續苟活
Shìfǒu zhǎo gè jièkǒu jìxù gǒuhuó
Should we look for excuses just to keep surviving
或是展翅高飛保持憤怒
Huò shì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
Or spread our wings and fly high, holding onto our anger
誰知道我們該夢歸何處
Shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
Who knows where our dreams should return
誰明白尊嚴已淪為何物
Shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi hé wù
Who understands what dignity has been reduced to
是否找個理由隨波逐流
Shìfǒu zhǎo gè lǐyóu suí bō zhú liú
Should we find reasons to drift along with the tide
或是勇敢前行掙脫牢籠
Huò shì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
Or bravely move forward and break free from our cage
我該如何存在
Wǒ gāi rúhé cúnzài
How should I exist in this world
📚 Mandarin Vocabulary from the Song《我該如何存在》
⭐ Core Vocabulary
-
多少 (duōshǎo): how many, so many
-
存在 (cúnzài): existence
-
生命 (shēngmìng): life
-
尊嚴 (zūnyán): dignity
-
夢 (mèng): dream
❤️ Emotions & Inner States
-
困 (kùn): trapped
-
苟活 (gǒuhuó): to barely survive
-
憤怒 (fènnù): anger
-
痛楚 (tòngchǔ): pain, suffering
-
幸福 (xìngfú): happiness
-
屈辱 (qūrǔ): humiliation
🌏 Life Choices & Direction
-
原地 (yuándì): the same place
-
去向 (qùxiàng): direction, destination
-
理由 (lǐyóu): reason
-
前行 (qiánxíng): to move forward
-
牢籠 (láolóng): cage, prison
🕊️ Metaphorical Expressions
-
展翅高飛 (zhǎnchì gāofēi): to spread one’s wings and fly high
-
隨波逐流 (suí bō zhú liú): to drift with the current
-
失魂落魄 (shīhún luòpò): lost, spiritless
-
心如刀絞 (xīn rú dāo jiǎo): heart torn like being cut by a knife
🧠 Useful Sentence Patterns
1️⃣ 多少人…卻… (duōshǎo rén … què …)
➝ So many people…, yet…
Example:
多少人活著卻如同死去
So many people are alive, yet live as if already dead
2️⃣ 誰知道… (shéi zhīdào …)
➝ Who knows…
Example:
誰知道我們該去向何處
Who knows where we are supposed to go
3️⃣ 是否…或是… (shìfǒu … huò shì …)
➝ Should… or should…
Example:
是否找個理由隨波逐流,或是勇敢前行
Should we drift with the tide, or move forward bravely
4️⃣ 我該如何… (wǒ gāi rúhé …)
➝ How should I…
Example:
我該如何存在
How should I exist in this world